Eestikeelsele haridusele üleminek

Eesmärk eestikeelsele õppele üleminekul on pakkuda kõigile Eesti lastele, olenemata emakeelest, võimalust omandada kvaliteetne eestikeelne haridus. Kõigi Eesti koolide ja lasteaedade üleviimine eesti keelele on laste ja noorte endi huvides, kuna eestikeelne õppetöö aitab lastel ja noortel lõimuda Eesti kultuuri- ja väärtusruumi, nii et nad ei kaota oma identiteeti, kuid laiendavad oma valikuvõimalusi. Ühtne eestikeelne haridusruum annab kõigile lastele ja noortele paremad võimalused edasi õppimiseks ning meelepärase töö ja tegevuse leidmisel tulevikus. Eestikeelne haridus toetab Eesti riigiidentiteedi kujunemist, suurendab ühiskonna sidusust ning vähendab nii hariduslikku kui ka sotsiaalmajanduslikku segregatsiooni.

OECD PISA uuringu tulemused näitavad, et Eesti pakub maailma parimat venekeelset haridust, kuid see jääb eestikeelsest haridusest keskmiselt ühe õppeaasta võrra maha. Puudub ka kaasaegne venekeelne õppevara ning Eestis ei ole vene õppekeelega koolidele õpetajaid ette valmistatud juba mitu kümnendit. 

Üleminek eestikeelsele haridusele algab lasteaedades ning 1. ja 4. klassis 2024. aastal ja kestab koalitsioonileppest lähtuvalt kuni 2030. aastani. Selleks on vaja suurendada kõigil õppetasemetel eestikeelse õppe mahtu ning tagada vajaliku eesti keele oskusega haridustöötajate olemasolu.

Järgmisel neljal aastal näeb eestikeelse hariduse tegevuskava ette riigieelarvest lisainvesteeringute taotlemist suurusjärgus 300 miljonit eurot. Täiendavalt panustab riik eesmärgi saavutamisse EL tõukefondide vahendeid suurusjärgus 46 miljonit eurot

Haridus- ja Teadusministeeriumi Youtube'i kanalis on kõigile kättesaadav e-tund, kus minister ja ametnikud vastavad lapsevanemate küsimustele eestikeelsele õppele ülemineku kohta. E-tundi saab vaadata SIIN

12.12.2022 võttis Riigikogu vastu seadusemuudatused, mis on vajalikud täielikuks eestikeelsele õppele üleminekuks. Loe täpsemalt

13.10.2022 kiitis valitsus heaks Haridus- ja Teadusministeeriumis ette valmistatud detailse tegevuskava eestikeelsele õppele üleminekuks ning saatis Riigikogu menetlusse eelnõu, millega tehakse üleminekuks vajalikud muudatused põhikooli- ja gümnaasiumiseaduses, koolieelse lasteasutuse seaduses, kutseõppeasutuse seaduses, erakooliseaduses ning keeleseaduses. Loe täpsemalt

Ülemineku õppevara

Haridus- ja Teadusministeerium on eraldanud koolipidajatele 2,27 mln eurot sihtotstarbelist toetust, et haridusasutused saaksid valmistuda 1.09.2024. a toimuvaks eestikeelsele õppele üleminekuks. Toetuse eest on võimalik soetada õppevara eestikeelsele õppele üleminevate rühmade lastele ja 1. ja 4. klasside õpilastele (sh Ukrainast saabunud ja Eestisse tagasipöördunud lapsed ja õpilased). Lisaks said lisatoetust eesti õppekeelega haridusasutustes õppivad eesti keelest erineva emakeelega lapsed ja õpilased. Toetust saavad üle 15 000 lapse lasteaedades ja üle 7 000 õpilase koolides.

6.03.2024 toimus infotund toetusest ja selle kasutamisest. Infotund on järelvaadatav

ÕPPEVARA

Täienduskoolitused 

Haridus- ja Teadusministeerium toetab mitmeid erinevaid eestikeelsele õppele üleminekuga seotud täienduskoolitusi, mis on haridustöötajatele tasuta:

Infot koolituste kohta saab õppeasutuste täienduskoolituste veebilehtedelt.

Korduma kippuvad küsimused

Esita oma küsimus

Mida teeb ministeerium selleks, et koolides oleks vajalikud eesti keelt valdavad õpetajad olemas?

Eestikeelsele õppele ülemineku vaates suureneb õpetajate vajadus järk-järgult. Üleminek algab 2024/2025. õppeaastal 1. ja 4. klassis, st samaaegselt kahes klassis. Seega on kriitilise tähtsusega, et esmalt saaks kaetud üleminevate klasside vajadused ning jätkata selliselt igal järgmisel õppeaastal.

Õpetajate olemasolusse panustab üldine õpetajate palga alammäära tõus 1820 euroni 2024. aastal. Lisaks saavad Ida-Virumaal, kus mure on kõige suurem, alates 2023. aasta septembrist õpetajad suuremat töötasu. Palgalisa suurus on koolieelse lasteasutuse õpetajale täistööajaga töötamisel 541 eurot kuus; üldhariduskooli ja kutseõppeasutuse õpetajale täistööajaga töötamisel 902 eurot kuus; koolieelse lasteasutuse ja üldhariduskooli ning kutseõppeasutuse tugispetsialistile (eripedagoog, logopeed, koolipsühholoog, sotsiaalpedagoog) täistöötajaga töötamisel 902 eurot. Kui haridustöötaja töötab osalise koormusega, eraldatakse toetust proportsionaalselt täidetavale ametikohale ja koormusele. Lisaks  eraldatakse toetust haridusasutuse juhtimise tõhustamiseks. Koolieelse lasteasutuse puhul on toetus 18 eurot lapse kohta ning üldhariduskooli ja kutseõppeasutuse puhul 30 eurot õpilase kohta.

Oleme suurendanud õpetajakoolituse õppekohtade arvu rohkem kui 400 koha võrra. Õppekohtade täitmiseks pakutakse tudengitele ka sihtstipendiume, et tudengid jõuaksid lõpetamiseni ning asuksid erialasele tööle. Lisaks õpetajakoolitusele on vaja suurendada paindlikkust õpetajana tööle asumiseks vajalike teadmiste ja oskuste pakkumisel ning selleks on töötatud koostöös ülikoolidega välja erinevad mikrokraadide programmid.

Millistele õpetajatele kehtib kõrgem töötasu ja kas sellega kaasneb lisatingimusi?

Kõrgem töötasu rakendub kõigile Ida-Virumaal eesti keeles õpetavatele õpetajatele, kellel on nõutav C1-tasemel eesti keele oskus. See on mõeldud nii neile, kes õpetavad piirkonnas eesti keeles juba praegu kui neile, kes on valmis sinna tööle minema.

Tallinnas ja Harjumaal on väljakutse sarnane, kuid siiski kaalukate erinevustega. Näiteks on Keeleameti andmetel Ida-Virumaal keeletasemele mittevastavaid haridustöötajaid üle 1500 ja Harjumaal üle 600. Piirkondlikku inimressurssi arvestades on olukorda Ida-Virumaal palju raskem lahendada. Samuti on Ida-Virumaal keerulisem tagada eestikeelset keskkonda ja osaleda näiteks eestikeelses huvihariduses, millel samuti on suur mõju keeleoskuse arengule. Lisaks kaasneb nende inimeste jaoks, kes soovivad panustada valdkonda Ida-Virumaal, suurem vajadus kolida, oma isiklik elu ümber korraldada ning seega peab olema kaetud eluaseme vahetusega kaasnev kulu või ka näiteks transpordikulu kasv.

Kas kõrgem töötasu rakendub ka võõrkeeleõpetajatele?

Jah, kõrgemat töötasu hakkavad saama ka Ida-Virumaa võõrkeelte õpetajad, kes valdavad eesti keelt nõutud tasemel (B2-tase) ja kellel on kõrgharidus.

Kas kõrgemat töötasu saavad ainult õpetajad?

Kui algne plaan oli rakendada Ida-Virumaal kõrgemat töötasu lasteaedade, üldhariduskoolide ja kutseõppeasutuste eesti keelt valdavatele õpetajatele, siis töö käigus lisandus plaan rakendada seda ka haridusasutuste juhtidele ja tugispetsialistidele.

Kui koolijuht annab tunde eesti keeles, kas ta saab selle eest kõrgemat töötasu?

Kõrgemat töötasu makstakse määruses nimetatud ametikohtade täitjatele. Direktori ametikoha raames õppe- ja kasvatustööd tehes ei maksa ministeerium õpetajatele ja tugispetsialistidele ettenähtud raha. Direktori ametikoha täitjale saab maksta üksnes juhtimiskomponendi raha. Ent juhul, kui direktori ametikoha täitja töötab näiteks 0,8 koormusega direktorina ja 0,2 koormusega õpetajana, siis 0,2 koormuse raames arvestatakse ka talle kõrgemat töötasu.

Kas kooli juhtkond saab täiendava raha lähtuvalt õpilaste arvust ja sõltumata sellest, mitu juhtkonna liiget vastab keeleoskusnõuetele?

Määrus sätestab juhtidena nii direktori kui ka õppealajuhataja. Toetuse taotlemisel tuleb kirja panna juhid ja lisada mõlema nime taha koolipidaja kinnitus, et antud töötaja vastab taotluse esitamise hetkel kvalifikatsiooni- ja keeleoskuse nõuetele, mis hakkavad kehtima alates 1.08.2023.

Kas kooli juhtkonna kõrgem töötasu tuleb tasandusfondi kaudu? Kas 2023. aasta raha on võimalik kasutada ka 2024. aastal?

Summa on kalendriaasta põhine ning seda ei kanta toetus- ja tasandusfondi.

Mida mõeldakse koolijuhtide töötasude proportsionaalse tõusu all? Eesti keeles õpetava õpetaja töötasu suureneb ca 850 euro võrra, aga kui palju peaks tõstma koolipidaja juhtide töötasu

Kõik haridusasutused võiksid üle vaadata oma töö- ja palgakorralduse. Süsteemi ülevaatamine ja korrastamine koostöös kohaliku omavalitsusega tagab õiglased tööjõukulud ka arendusjuhile, huvijuhile, HEV-koordinaatorile, IT-juhile, abiõpetajale jne, kellele määrusest otseselt tulenev kõrgema töötasu toetus ei laiene.

Juhtimiskomponendi toetus on arvestatud nii, et vajadusel – näiteks väikese laste arvuga asutuse puhul – panustab koolipidaja ka omalt poolt rahaliselt. Võrreldes õpetajate töötasuga, kus riik on kehtestanud ka alammäära, on koolijuhtide töötasu oluliselt rohkem koolipidaja kui tööandja otsustada ja rahastada. Riik toetab seda teatud määral, kuid otsus on tööandja teha ning ministeerium ei näe ette mingit proportsiooni.

Kas saan õigesti aru, et palgatoetust antakse vastavalt ametikohale? Kui õpetajal on koormusnormist rohkem tunde, kas siis makstakse õpetajale lisatasu põhikoha tundide eest ja proportsionaalselt ka koormusnormi ületavate tundide eest? Kui õpetaja töötab mitmes koolis, näiteks koormustega 0.7 ja 0.8, kas ta saab siis kõrgemat tasu mõlemast töökohast?

Toetuse saamine sõltub otseselt konkreetse isiku andmetest. Ministeerium eraldab toetuse koolipidajale, st kohalikule omavalitsusele või eraõiguslikule juriidilisele isikule.

Toetuse taotlemisel tuleb koolipidajal esitada õpetajate nimed ning kvalifikatsiooni ja keeleoskust tõendavad dokumendid. Palgatoetust arvestatakse ja antakse vastavalt ametikoha suurusele, mitte kontakttundide arvule. Kontakttundide lisandumine ei muuda toetuse suurust, kui ametikoha suurus ei muutu.

Sellist asja nagu koormusnorm ei tohiks olla vähemalt kümme aastat. Õpetajatöö on tervik ning õpetaja tööaja arvestamise ja töötasustamise aluseks on ametikoht. Õpetaja tööaeg jaguneb vahetu õppekasvatustöö ja teiste, töölepingust, ametijuhendist ja töökorralduse reeglitest tulenevate või tööandja antud ülesannete vahel. Kahetsusväärne, kui kusagil toimetatakse teistsuguse mudeli alusel, ministeerium seda aktsepteerida ei saa. Ka Ida-Virumaa koolid peavad kaasajastama oma töö- ja palgakorralduse dokumendid. Korraga ei peaks saama töötada 0,7 ja 0,8 ehk kokku 1,5 koormusega, kuna sellisel juhul ei saa õpetaja olla piisavalt kaasatud kogu õppe- ja kasvatustöö protsessi ning seega kannatab mõlema kooli õppetöö kvaliteet.

Ida-Virumaal rakenduva palgameetme mõte on tagada kvaliteetne eestikeelne õppetöö seoses üleminekuga eestikeelsele õppele kogu riigis, õpetajate läbipõlemise vältimine ja vajalike lisaõpetajate palkamise võimaldamine. Toetuse taotlemise keskkonnas on kõik maakonnas eesti keeles töötavad õpetajad nimeliselt kirjas koos koormustega. Toetuse andmise otsuse teeb komisjon.

Kuidas motiveeritakse õpetajaid väljaspool Ida-Virumaad?

Väljaspool Ida-Virumaad eraldab riik koolipidajatele õpilaste arvu põhist pearaha, mida saab kasutada õpetajatele lisatasu maksmiseks.

Juba 2022. aastal oli võimalik taotleda õpilase pearaha põhist toetust nende klasside õpilastele, kus toimub õppetöö vähemalt 40% ulatuses eesti keeles. 2023. aastal lisandus sellele võimalus taotleda pearaha põhist toetust ka nende klasside õpilastele, kus õppetöö toimub vähemalt 60% ulatuses eesti keeles. Jätkuvalt kehtib keelekümblusklassidele mõeldud pearahatoetus.

Millised kvalifikatsiooni- ja keeleoskusnõuded kehtivad õpetajatele ja teistele haridustöötajatele?

Direktori, õppealajuhataja, õpetajate ja tugispetsialistide kvalifikatsiooninõuded on kehtestatud ministri määrusega. Alates 1. augustist 2023 on kvalifikatsiooninõuded, sh eesti keele oskuse nõue kehtestatud seadusega. Ametniku, töötaja ning füüsilisest isikust ettevõtja eesti keele oskuse ja kasutamise nõuded on kehtestatud valitsuse määrusega.

Ministeerium on koostanud ka juhendmaterjali õpetaja, õppealajuhataja ning tugispetsialisti ametikohale kehtestatud kvalifikatsiooninõuete vastavuse hindamiseks üldhariduskoolides. See on praktiline abivahend, mis pakub välja selged sammud, mille järgi on võimalik hinnata inimese vastavust ametikohale. Väljatöötamisel on analoogsed juhendmaterjalid ka koolieelsetele lasteasutustele ja kutseõppeasutustele.

Mis saab õpetajatest, kes ei suuda oma keeleoskust vajalikule tasemele viia?

Haridustöötajatele on juba pikka aega kehtinud B2 või C1 tasemel eesti keele oskuse nõue, sõltuvalt sellest, millisel ametikohal nad on või millises keeles õpetavad. Tasemel B2 eesti keelt valdavad õpetajad võivad jätkuvalt viia läbi venekeelset aineõpet klassides, mis pole eestikeelsele õppele veel üle läinud. Loodame, et suur osa neist suudab oma keeleoskuse viia nõutud tasemele ja nad saavad jätkuvalt õpetajatena haridusse panustada.

Kas erakoolide õpetajad peavad oskama eesti keelt B2 või C1 tasemel? 

Õpetajate kvalifikatsiooninõuded on ühesugused nii riigi-, munitsipaal- kui erakoolides. Õpetaja peab oskama eesti keelt vähemalt B2 tasemel, kui ta õpetab oma õppeainet muus keeles (näiteks vene keeles) ja vähemalt C1 tasemel, kui ta õpetab eesti keelt kui õppeainet või oma õppeainet eesti keeles. 

Kui erakoolis toimub õppetöö vene keeles, siis vene keeles aineõpet läbiviival õpetajal võib olla eesti keele oskus B2 tasemel. Eesti keelt kui õppeainet õpetaval õpetajal peab olema C1 tase ka erakoolis.  

Lühidalt: õpetaja keeleoskusnõue sõltub sellest, mis keeles ja mida ta õpetab, mitte sellest, millises koolis ta õpetab. Ka munitsipaalkoolide nendes klassides, mis ei ole veel eestikeelsele õppele üle läinud, võib vene keeles õpetaval õpetajal olla eesti keele oskus B2 tasemel.  

Kas eesti keele tasemeeksam on piisav kriteerium õpetaja pädevuse hindamiseks? Kas on plaanis hakata korraldama õpetajatele eraldi erialase sõnavaraga seotud eksameid?

Tasemeeksam näitab õpetaja keeleoskuse tõendatud taset. See on üldkeele eksam ning peab olema võrreldav ja valiidne iga eksamisooritaja jaoks. Kuid eksamile registreerumise vormil on spetsiaalne vabal valikul vastatav küsimus, mis valdkonnas töötava inimesega on tegemist. Kui see on ära märgitud, saab eksami suulises osas valida eksaminandile alustekste vastavalt sellele.

Kuidas toetada õpetajate ainealast keeleoskust?

Perioodil 2023-2029 pakutakse õpetajatele kursusi ainealase eesti keele oskuse toetamiseks. Lisaks planeeritakse metoodika ja didaktikaalaseid koolitusi, mis toetavad keeleoskuse arenemist.

Millal peaksid õpetajad täiend- või ümber õppima, kui nad töötavad niigi väga suure koormusega?

Sõna „ümberõpe“ kasutamine ei ole asjakohane. Õpetajad ei pea ümber õppima, vaid peavad viima oma keeleoskuse nõuetega vastavusse. Eesti keele oskus on vajalik selleks, et osata eesti keeles õppe- ja kasvatustegevust läbi viia. Töölepinguseaduse järgi on töötajal kohustus osaleda koolitustel oma tööalaste teadmiste ja oskuste arendamiseks. Koolitustel osalemine on paljuski kooli töökorralduse küsimus. Näiteks koolitusel osalenud õpetaja saab jagada oma kogemust ja materjale kolleegidega ka koolisisesel koolitusel.

Kui paljudele õpetajatele pakub riik eesti keele kursuseid? 

Üks suuremaid eesti keele kursuste pakkujaid haridustöötajatele on Töötukassa, kes annab tööandjatele toetust kursuste korraldamiseks. 2022. aastal alustas Töötukassa toel eesti keele õpet 976 haridusasutuste töötajat. 2023. aasta esimeses kvartalis lisandus veel 200 õppijat.

2023. aastal pakub haridustöötajatele eesti keele kursuseid ka Haridus- ja Teadusministeerium koostöös Integratsiooni Sihtasutusega. Kokku pakutakse neljas linnas (Tallinn, Kohtla-Järve, Sillamäe ja Narva) õpet kuni 300 haridustöötajale ning õppida saab B1, B2 ja C1-tasemel. Lisaks on haridustöötajatele avatud teisedki riigi poolt pakutavad keeleõppevõimalused, näiteks Integratsiooni Sihtasutuse vahendusel.

Lisaks avanevad 2023. aastal EL tõukefondide toel pakutavad keeleõppe kursused, kus saab lähiaastatel eesti keelt õppida vähemalt 2500 haridustöötajat.

Kas võib juhtuda, et häid aineõpetajaid, kes ei valda piisavalt riigikeelt, hakatakse vahetama keskharidusega eestlaste vastu?

Arvestades, et nõutud on ka pedagoogiline kompetentsus, siis kindlasti ei ole võimalik eesti keelt vajalikul tasemel mitte oskavate aineõpetajate asendamine ilma erialaste oskusteta keeleoskajate vastu. Koolijuhil on kohustus hinnata õpetaja kvalifikatsioonile vastavust ja kompetentsust. Kui koolis on tööl väga hea aineõpetaja, kelle eesti keele oskus pole piisav, siis on võimalik suunata ta kõigepealt keeleõppesse, et ta tõstaks oma keeleoskuse taset. Lisaks on aineõpetajal edaspidi võimalik saada täienduskoolitust, et omandada vastav erialane sõnavara.

Seaduses on tõesti sätestatud keskharidus kui tasemehariduse miinimum neile, kes võetakse tööle tähtajalise töölepingu alusel, kuid see ei ole seadusesse lisatud eestikeelsele õppele ülemineku sätetega, vaid selline regulatsioon kehtis ka varem. Üldjuhul töötavad koolis ka tähtajalise töölepingu alusel kõrgharidusega inimesed.

Kas on plaanis reguleerida, mitu korda võib sõlmida aastase töölepingu õpetajaga, kelle keeleoskus ei vasta nõuetele?

Sellist regulatsiooni ei ole loodud. Haridusvaldkondlike õigusaktide kohaselt ei ole sätestatud piirangut tähtajaliste töölepingute järjestikuseks sõlmimiseks. Seetõttu ei ole mõeldav, et eesti keelt mitteoskava töötajaga saaks sõlmida tähtajalise töölepingu. Eesti keelt mitteoskav inimene ei saa ka ajutiselt vedada eestikeelsele õppele üleminekut oma koolis või olla selles protsessis oluline isik.

Mille alusel saab koolijuht õpetaja töölepingu ümber kvalifitseerida tähtajaliseks lepinguks?

Töölepinguid ei pea ümber kvalifitseerima. Ka tähtajalise töölepingu algusel töötav õpetaja peab oskama eesti keelt. Me ei saa eestikeelsele õppele üle minna olukorras, kus seda koolis kohapeal veavad õpetajad, kes eesti keelt ei oska. See ei ole võimalik ka ajutiselt/tähtajaliselt.

Eesti keele oskuse nõue tuleneb valitsuse 2011. aasta määrusest, mille kohaselt õpetaja peab oskama eesti keelt vähemalt B2 tasemel, kui ta õpetab oma õppeainet muus keeles (näiteks vene keeles) ja vähemalt C1 tasemel, kui ta õpetab eesti keelt kui õppeainet või oma õppeainet eesti keeles.

Millisel juhul tuleb muuta õpetaja tähtajatu tööleping tähtajaliseks?

Kui õpetaja vastab nõuetele kvalifikatsiooni poolest, kuid mitte keeleoskuse poolest, siis ei ole vaja tähtajatut töölepingut ümber sõlmida tähtajaliseks, st aastaseks töölepinguks. Kui vastupidi, siis peab olema tähtajaline leping. See tähendab, et õpetajal, kes vastab muus osas kvalifikatsiooninõuetele, on veel mitu aastat lisaaega, et viia oma eesti keele oskus vajalikule tasemele. Aastatega väheneb venekeelsete ainetundide maht, kuni need lõpevad, ning õpetajale, kes ikkagi ei suuda anda tunde eesti keeles, tehakse osalise koormuse või koondamispakkumine.

Mis saab füüsikaõpetajast, kes 2024. aasta sügisel annab tunde 8. klassile, kellel on eesti keele oskuse tase B2 ja kes õpetab vene keeles?

Sellele õpetajale ei kehti alates 1.08.2024 eesti keele oskuse nõue C1 tasemel, kui ta jätkab vene keeles õpetamist ehk kui ta ei õpeta klassis, mis on läinud üle eestikeelsele õppele. Sellisel juhul on tal võimalik jätkata tööd B2 taset omades. Tähtajalist töölepingut eesti keele oskuse nõude mittetäitmise korral ei ole vaja sõlmida. Eesti keele oskuse nõue peab igal juhul töötamiseks olema täidetud. Kui ei ole täidetud muud nõuded (magistrikraad ja/või õpetajakutse puudub), siis tuleb sõlmida tähtajaline tööleping. Õpetaja peaks kindlasti õppima C1 taseme kursusel, et siis ca 4-5 aasta pärast olla suuteline eesti keeles õpetama. Soovitame kindlasti võimalikult kiiresti omandada C1 tase, et õpetaja saaks osaleda ainealastel metoodikakoolitustel.

Mis saab klassiõpetajast, kes 2024. aasta sügisel annab tunde 4. klassile, kellel on klassiõpetaja haridus, kuid eesti keele oskus B1 tasemel?

Valitsuse määruse kohaselt peab õpetajal olema eesti keele oskus vähemalt B2 tasemel. Inimene, kes valdab eesti keelt B1 tasemel, ei saa üldse õpetajana töötada. Seega ei ole lahenduseks ka õpetaja ümberpaigutamine teise klassi. Koolijuht seisab valiku ees, kas lõpetada temaga töösuhe või sooritab õpetaja koheselt B2 taseme eksami, kui ta on selleks valmis.

Mis saab eesti keeles tunde andvast matemaatikaõpetajast, kellel ei ole kvalifikatsiooni, aga on eesti keele oskus C1 tasemel või ta valdab eesti keelt emakeelena?

Kui sellele ametikohale eelnevalt väljakuulutatud konkurss on luhtunud, siis võib sõlmida temaga 1-aastase töölepingu. Seejärel tuleks korraldada uus konkurss. Muidugi võib suunata õpetaja ülikooli kvalifikatsiooni omandama.

Mis saab õpetajast, kellel puudub nii kvalifikatsioon kui vajalik eesti keele oskus, aga kes töötab loodusainete õpetajana ja annab tunde vene keeles?

B2 tasemel eesti keele oskus peab olema igal juhul, ka praegu, mitte alles alates 1.08.2024. Kui see on olemas, ent õpetaja ei vasta muudele nõuetele (näiteks puudub õpetajakutse), siis võib sõlmida temaga tähtajalise töölepingu.

Millised keeleoskusnõuded kehtivad Tallinna Saksa Gümnaasiumi rahvusvahelise osakonna õpetajatele?

Ajutiselt Eestis töötavatele õpetajatele kehtivad eraldi regulatsioonid. Vastavalt Keeleseadusele ei kohaldata eesti keele oskuse nõudeid, kui nad on Eestis töötanud vähem kui viis aastat.

Mis tasemel peab oskama eesti keelt õpetaja, kes annab gümnaasiumis valikainet võõrkeeles? Näiteks kui õpetaja viib tunde läbi oma emakeeles ja on seotud rahvusvahelise lepinguga.

Ajutiselt Eestis töötavatele spetsialistidele kehtivad eraldi regulatsioonid. Keeleseaduse kohaselt (§ 23) ei kohaldata eesti keele oskuse nõuet välisspetsialistile, kui ta on Eestis töötanud vähem kui viis aastat. Kui inimesel on plaan ka pärast viit aastat Eestis edasi elada ja töötada, soovitame kohe alustada eesti keele õpinguid, et hiljem kohalduvate nõuete täitmine saaks toimuda sujuvalt.

Kas vastab tõele, et eestikeelne kõrgharidus tähendab bakalaureuse- või integreeritud õpet ning magistri- või doktorikraad ei loe? Mis õigusaktis see kirjas on?

Keeleseaduse kohaselt (§26) ei pea eesti keele tasemeeksamit sooritama inimene, kes on omandanud eesti keeles põhihariduse, keskhariduse või kõrghariduse. Kõrghariduse puhul vaadatakse esmalt, kas inimene on läbinud eestikeelses õppes bakalaureuse- või rakenduskõrghariduse õppe – need moodustavad kõrghariduse esimese astme. Magistriõpingute läbimist eraldi ei loeta kõrghariduse omandamiseks, sest magistriõpingute eelduseks on bakalaureusekraad või sellele vastav kvalifikatsioon. Kui kõrghariduse esimene aste on läbitud muu õppekeelega õppes, on võimalik vaadelda kõiki läbitud kõrghariduse astmeid koos – sellisel juhul peaks kõigi astmete peale kokku olema 60% õppetööst toimunud eesti keeles. Kuna enamasti on kõrghariduse esimese astme õpe mahukam kui magistriõpingud, ei täida eesti keeles omandatud magistrikraad reeglina üksi kõrghariduse eesti keeles omandamise tingimust. Küll aga võib 60% moodustuda, kui inimene on läbinud ka doktoriõpingud eestikeelses õppes. Soovitame konkreetse töötaja eesti keele oskuse nõuete täitmise üle otsustades konsulteerida Keeleametiga, kes saab anda hinnangu inimese eesti keele oskust tõendavatele dokumentidele.

Kas õpetajate ja tugispetsialistide eesti keele oskuse nõue C1 tasemel hakkab kehtima 1.08.2024 või 1.09.2025? Määrus ütleb, et eesti keele oskuse nõuet rakendatakse kvalifikatsiooninõudena alates 1. septembrist 2025.

Viidatud määruses on eesti keele oskuse nõude kehtimise alguseks tõesti 1. september 2025, kuid see määrus kaotab kehtivuse 1. augustist 2023 ning kvalifikatsiooninõuded koos eesti keele oskuse nõudega jõustuvad põhikooli- ja gümnaasiumiseaduses. Õige pea kehtivust kaotavat määrust ei ole otstarbekas hakata muutma.

Eesti keele oskuse nõue C1 tasemel kehtib kõigile, kes 1. septembrist 2024 annavad eesti keele tunde või tunde eesti keeles. Õpetajatele, kes töötavad 2.,3.,5., 6., 7., 8. ja 9. klassides, kus jätkub venekeelne aineõpe, kehtib endiselt eesti keele oskuse nõue B2 tasemel. Tugispetsialistid (välja arvatud koolipsühholoog, kellele kehtib igal juhul C1 taseme nõue) võivad omada B2 tasemel eesti keele oskust, kui nad töötavad eesti keelest erineva emakeelega õpilastega.

Kas vene keele ja kirjanduse õpetajal peab olema eesti keele oskus C1 tasemel?

Kui õpetaja annab vene keelt ja kirjandust võõrkeelena, siis peab ta oskama eesti keelt B2 tasemel. Kui ta annab vene keelt ja kirjandust emakeelena, siis peab tal samuti olema B2 tasemel eesti keele oskus. Soovitame aga kõigil Eesti koolides töötavatel õpetajatel viia oma eesti keele oskus C1 tasemele, kuna see annab paremad võimalused osaleda täienduskoolitustel ja ainealases koostöös kolleegidega üle riigi.

Kas võõrkeele – inglise, saksa keele jms õpetajal peab olema eesti keeles oskus C1 tasemel?

Võõrkeele tundi läbiviiv õpetaja peab oskama eesti keelt B2 tasemel.

Keda mõeldakse tugispetsialistide all? Koolis töötavad HEV-koordinaator, haridustehnoloog, koolipsühholoog, sotsiaalpedagoog, logopeed, eripedagoog, õpiabirühma õpetaja, abiõpetaja, õpetaja abi.

Tugispetsialistid on koolipsühholoog, sotsiaalpedagoog, eripedagoog, logopeed. See on kehtestatud haridus- ja teadusministri 21. veebruari 2018 määrusega „Tugispetsialistide teenuse kirjeldus ja teenuse rakendamise kord“ vastavalt põhikooli- ja gümnaasiumiseadusele (§ 37).

Milline eesti keele oskuse tase peab olema raamatukogutöötajal?

Raamatukogutöötajalt nõutakse muu õppekeelega koolis üldnormina B2 taset vastavalt määrusele „Ametniku, töötaja ning füüsilisest isikust ettevõtja eesti keele oskuse ja kasutamise nõuded“ (§ 8 punkt 17).

Töötaja on omandanud eestikeelse hariduse 2005. aastal, kuid pole mitte kunagi õpetanud eesti keeles. Kas ja mille alusel on tööandjal õigus nõuda temalt keeleeksami sooritamist?

Vastavalt keeleseadusele (§ 2) tagab tööandja, et töötajal on ametialaste kohustuste ja tööülesannete täitmiseks piisav eesti keele oskus, st töötaja valdab eesti keelt nõutaval tasemel. Tööandjal on õigus pöörduda Keeleameti poole, kui on tekkinud kahtlus, et töötaja tegelik eesti keele oskus ei vasta kehtestatud nõudele.

Kui koolis on korraldatud tasuta või tasuline huvitegevus (näiteks ringid, pikapäevarühm), siis mis keeles see peab olema? Millise kvalifikatsiooniga olema huviringi õpetaja?

Eestikeelsed huviringid toetavad õpilaste eesti keele omandamist, seetõttu võiksid need toimuda eesti keeles. Ringijuht peaks selleks, et lapse eesti keele oskust parandada ja erinevaid tegevusi ringis läbi viia, ise eesti keelt oskama. Seega tasub ringijuhtide puhul lähtuda samast põhimõttest kui õpetajate puhul – B2 tasemest piisab, kui tegevus toimub eesti keelest erinevas keeles. Kui aga ringitund toimub eesti keeles, peaks ringijuht oskama eesti keelt C1 tasemel.

Kui koolis tegutseb eriklass, mille õpilastele on Rajaleidja otsusega lubatud korraldada õpet nende emakeeles (vene keeles), kas selle klassi õpetajal peab olema eesti keele oskus C1 või B2 tasemel?

Sellel õpetajal, kes viib õpet läbi vene keeles, võib olla eesti keele oskus B2 tasemel.

Kas koolijuhil on õigus võtta tööle inimene, kellel on olemas vastav haridus, kuid mitte keeleoskuse tase?

Eesti keele oskus B2 tasemel peab olema igal juhul ning juba praegu, mitte alates 1. augustist 2024.. Kui õpetaja hakkab andma tunde vene keeles, siis saab sõlmida temaga tähtajalise töölepingu.

Kas tugispetsialist, kes töötab Rajaleidja otsuse alusel vene keeles õppivate õpilastega, peab oskama eesti keelt C1 tasemel?

Kui tugispetsialist (eripedagoog, logopeed, sotsiaalpedagoog) osutab teenust ainult vene keeles, siis peab ta oskama eesti keelt vähemalt B2 tasemel. Kui ta osutab teenust nii eesti keeles kui ka vene keeles, siis peab ta oskama eesti keelt C1 tasemel. Koolipsühholoog peab igal juhul oskama eesti keelt C1 tasemel.

Kas varem saadud keeleoskuse „kõrgtase“ võrdsustatakse C1 tasemega või tuleb sooritada uus eksam?

Seda küsimust käsitleb Keeleseaduse § 39. Enne 2008. aasta 1. juulit väljastatud eesti keele tasemetunnistused loetakse vastavaks järgmiselt: 1) algtaseme keeleoskuse tunnistus eesti keele B1-taseme tunnistusele; 2) kesktaseme keeleoskuse tunnistus eesti keele B2-taseme tunnistusele; 3) kõrgtaseme keeleoskuse tunnistus eesti keele C1-taseme tunnistusele.

Kui inimesel on olemas kõrgtaseme tunnistus, ei pea ta sooritama eesti keele tasemeeksamit. Kui aga keeleametnikul tekib kahtlus, et inimese keeleoskus ei vasta nõutavale tasemele, on võimalik saata ta tasemeeksamit sooritama (vastavalt keeleseaduse § 28). Kui tööandjal on kahtlusi töötaja eesti keele oskuse osas, on tal õigus pöörduda nõu saamiseks Keeleameti poole.

Samuti tuleb tähele panna, et vastavusse on viidud ainult enne 1. juulit 2008 väljastatud eesti keele tasemetunnistused alg-, kesk- ja kõrgtasemel. Vastavusse ei ole viidud keeleoskuse kategooriatunnistusi, mis on välja antud enne 1. juulit 1999.

Eesti keele oskuse hindamist puudutav informatsioon on leitav ka ministeeriumi juhendmaterjalist õpetaja, õppealajuhataja ning tugispetsialisti ametikohale kehtestatud kvalifikatsiooninõuete vastavuse hindamiseks üldhariduskoolidele. 

Millised kvalifikatsiooninõuded kehtivad ringijuhile?  

Ringijuhile ei ole riik kvalifikatsiooninõudeid kehtestanud. Töötajale kehtestab asjakohased nõuded tööandja, kes eeldatavasti teab kõige paremini, milliseid ülesandeid ringijuht täidab ning milline ettevalmistus tal peaks olema.  

Kas on olemas ülevaade, kui palju õpetajaid on juurde vaja või puudu?

Eesti Hariduse Infosüsteemi (EHIS) ei koguta andmeid puudu olevate õpetajate kohta. Õpetajate asendusvajaduse prognoosina kasutame OSKA 2018. aasta analüüsi „Tulevikuvaade tööjõu- ja oskuse vajadusele: haridus ja teadus“ andmeid. Analüüsi kohaselt on kriitiline õpetajate vanusest tuleneva asendusvajaduse katmine ning puudu on eeskätt loodusainete ja matemaatikaõpetajaid. Kaasava hariduse põhimõtete rakendamine ning teatud määral ka keelekümblus võivad samuti veidi suurendada õpetajate vajadust. EHISe andmete põhjal on Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium arvutanud üldhariduse õpetajate vanusest tulenevaks aastaseks asendusvajaduseks ligikaudu 380 õpetajat (320 ametikohta).

OSKA analüüsi põhjal on loodusainete ja matemaatikaõpetajate aastane asendusvajadus järgmine: 16 füüsika-, 13 keemia-, 15 geograafia-, 15 bioloogia- ja 60 matemaatikaõpetajat. Klassiõpetajate puhul on see näitaja umbes 45 õpetajat (35 ametikohta). Kuna laste arv vanuses 7-12 aastat väheneb, siis aastaks 2025 on vaja umbes 28 õpetajat (22 ametikohta). Lasteaiaõpetajate aastaseks asendusvajaduseks vanuse tõttu on ligikaudu 145 lasteaiaõpetajat (140 ametikohta).

Lisaks eespool väljatoodule annavad võimalikust õpetajate vajadusest ülevaate EHISe õpetajate kvalifikatsiooninõuetele vastavuse andmed (kvalifikatsiooninõuetele mitte vastavate õpetajatega on sõlmitud tähtajalised töölepingud ning võimalusel asendatakse nad nõuetele vastavate õpetajatega). Üldhariduskoolides töötas 2021/2022. õppeaastal kokku 16 569 õpetajat, kellest ei vastanud kvalifikatsiooninõuetele 2988 ehk 18%. Lasteaedades töötas 2021/2022. õppeaastal 8012 õpetajat, kellest ei vastanud kvalifikatsiooninõuetele 1104 ehk 14%.

Mida peaks tegema kõrghariduse ja missioonitundega, kuid ilma pedagoogilise ettevalmistuseta inimene, kes soovib õpetajaks hakata? 

Alushariduses õpetajana töötamisel on nõudeks kõrgharidus ja pedagoogilised kompetentsid, üldhariduskoolis magistrikraad või sellele vastav kvalifikatsioon ja õpetajakutse. Põhikooli valikaine või gümnaasiumi valikkursuse õpetaja kvalifikatsiooninõudeks on kõrgharidus ja pedagoogilised kompetentsid. Lisandub eesti keele oskuse nõue.

Koolis vajalike pedagoogiliste kompetentside omandamiseks on erinevaid viise. Kuna neid kompetentse hindab koolijuht, tasub alustuseks pöörduda kooli, kuhu on soov tööle asuda.

Alustavatele lasteaia-, üldharidus- ja kutsekoolide õpetajatele on Tallinna Ülikoolis ja Tartu Ülikoolis loodud kutseaasta programm, mille eesmärk on toetada alustavat õpetajat.

Tööd alustavad või juba õpetajana tegutsevad õpetajad, kellel on vähemalt magistrikraad või sellega võrdsustatud haridustase, kuid kellel puudub pedagoogiline ettevalmistus, saavad osaleda pedagoogika kursusel, mida pakuvad nii Tallinna kui ka Tartu Ülikool. Koolis töötavatele õpetajatele, kes ei täida kvalifikatsiooninõudeid, kuna puudub pedagoogiline haridus või magistrikraad, pakub Tallinna Ülikool võimalust osaleda koolitusel „Õpetajakoolituse võimalused õpetaja kvalifikatsiooni omandamiseks“. Kõige parema ülevaate hetkel pakutavatest võimalustest saab kindlasti otse ülikoolide poole pöördudes.

Kavandame koos ülikoolidega võimalust õppida mikrokraadide kaupa, et omandada õpetajakoolituse õppekaval magistritase või tõsta oma pedagoogilisi kompetentse. Mikrokraadide kaupa õppimine aitab tööelu ja õppimist võimalikult paindlikult siduda ning annab võimaluse keskenduda just sellele, mida konkreetne õpetaja vajab. 2023. aasta veebruaris algas TÜ-s mikrokraadiõpe „Keele- ja kultuuriteadlik õpetaja“ (16EAP).

Milliseid algatusi on veel, et tuua koolidesse uusi õpetajaid? 

Noored Kooli on kaheaastane arenguprogramm, mille eesmärk on tuua haridusvaldkonda võimekaid ja motiveeritud eestvedajaid teistest eluvaldkondadest ning seista selle eest, et iga laps Eestis saaks väga hea hariduse. Programmi valitud osalejad läbivad suve jooksul intensiivse ettevalmistuskoolituse ning asuvad täiskohaga tööle õpetajana oma valitud programmi partnerkooli. Kahe aasta vältel töötavad nad koolis esmaspäevast neljapäevani ning igal teisel nädalavahetusel osalevad Tallinna Ülikooli pedagoogika- ja juhtimiskoolitustel. Sellel teekonnal toetavad neid Noored Kooli mentorid, ainedidaktikud, koolipoolsed mentorid, lennukaaslased, Noored Kooli meeskond ja programmi vilistlased.

Koolidele ja lasteaedadele pakuvad tuge ka asendus- ja abiõpetajad. Koolidel ja lasteaedadel on võimalik tellida asendusõpetajaid MTÜ ASÕP vahendusel ning Tallinna ja Tartu Ülikooli üliõpilasi abiõpetajateks eesti keelest erineva kodukeelega laste õpetamisel. Sarnast abiõpetajate programmi on edukalt rakendatud juba koroonapandeemia mõjude leevendamisel ning Ukraina laste toetamisel. Asendusõpetajate taotlemise võimalust MTÜ ASÕP vahendusel pakutakse seoses paljude õpetajate osalemisega eestikeelset üleminekut toetavas täiendusõppes.

Kuidas näeb välja üleminek lasteaedades?

Eestikeelsele õppe- ja kasvatustegevusele üleminek peab toimuma 1. septembriks 2024. Õppe- ja kasvatustegevus lasteaias hakkab toimuma vaid eesti keeles. Eesmärk on tagada ka neile lastele, kelle kodune keel ei ole eesti keel, võimalus omandada alusharidus eesti keeles ja tasemel, mis annab piisava keeleoskuse eestikeelses keskkonnas hakkama saada, jätkata haridusteed eesti keeles ja lõimida nad eesti kultuuri- ja väärtusruumi.

Lasteaias toetatakse mitte-eesti kodukeelega laste eesti keele omandamist lõimitud õppe- ja kasvatustegevuste ning vajadusel eraldi keeletegevuste kaudu. Üleminekut toetatakse pedagoogide koolitus- ja motivatsiooniprogrammiga, eesmärgiks on jätkuvalt ka õpetajate üldine palgakasv.

Mida saab lasteaed teha enne ülemineku tähtaega 1.09.2024?

Lasteaed saab teha õpetajate keeleoskuse kaardistuse, suunata õpetajaid Integratsiooni Sihtasutusse keeletaseme nõustamisele ja seal pakutavatele praktilistele eesti keele tegevustele ja ka koolitustele. Samuti saab taotleda Eesti Töötukassalt toetust keelekursuseks oma asutuses, luua oma õpetajatele õppimist soosiva paindliku graafiku, hinnata õpetajate oskusi ja täiendkoolitusvajadusi seoses eestikeelsele õppele üleminekuga, soovitada õpetajatele Haridus- ja Noorteameti koolitusi (metoodika, muutuste juhtimine jms).

Kas lasteaia abiõpetajatele on planeeritud ka kvalifikatsiooninõuded ning lisarahastus?

Abiõpetaja kvalifikatsiooninõuded on kavas kehtestada alushariduse ja lapsehoiu seaduses (valitsuse tegevuskavast lähtuvalt on eelnõu tähtaeg märts 2024). Abiõpetaja kutsestandard on praegu väljatöötamisel, loodetavasti valmib see 2023. aasta lõpuks.

Eestikeelsele õppele üleminek üks lasteaedade täiendusõppe prioriteetidest. Täienduskoolituse sihtrühmaks on lisaks lasteaia õpetajatele, juhtidele ja tugispetsialistidele ka abiõpetajad. 2023. aastal eraldati kohalikele omavalitsustele (Tallinn, Tartu, Pärnu, Narva ja piirkondlikud omavalitsusliidud) riigieelarveline toetus (haridus- ja teadusministri 3.03.2023 käskkirja nr 67 alusel), et edendada võrdsetel alustel Eesti eri piirkondades, sh munitsipaal-, riigi- ja eraüldhariduskoolides ja lasteaedades riiklike õppekavade rakendamist ning õpetajate ja õppeasutuste juhtide professionaalset arengut toetavaid tegevusi.

Kas sõimerühmad lähevad ka üle eestikeele õppele?

Kogu alushariduse läheb üle eestikeelsele õppele, sealhulgas sõimerühmad.

Kas vene kodukeelega lapsed võivad lasteaias rääkida omavahel vene keeles? Kas õpetaja võib nendega rääkida vene keeles?

Lapsed võivad omavahel rääkida muus keeles ning see ei ole keelatud ka õpetajale. Mingi osa suhtlusest toimub nagunii muus keeles – näiteks nutvat last lohutame ikka keeles, millest laps aru saab. Kui rühma kooslus on valdavalt venekeelne, siis õppe- ja kasvatustegevuse väline suhtlus toimubki tõenäoliselt suures osas vene keeles. Ent seejuures on oluline jälgida, millal ja kui palju saab suurendada eestikeelse suhtluse osakaalu. Eestikeelset suhtlust peab olema nii palju, kui see vähegi võimalik on. Õpetajad ja abiõpetajad loovad selleks õpikeskkonna, mis soodustab lapsel eesti keele omandamist vastavalt koolieelse lasteasutuse riiklikule õppekavale ja selle alusel koostatud lasteaia õppekavale. Laste eesti keele omandamist toetatakse mänguliste tegevustega, kus lapsed saavad võimalikult palju suhelda nii õpetaja kui rühmakaaslastega eesti keeles.

Koolides algab üleminek 1. ja 4. klassis, aga kuidas täpsemalt?

2024/2025. õppeaastal alustavad kõikides Eesti koolides 1. klasside õpilased õppetööd täies mahus eesti keeles ja ühtsete ainekavade alusel (välja arvatud eesti keele õpe). 4. klasside õpilased alustavad samuti kõikide õppeainete õppimist täies mahus eesti keeles. Eelmise õppeaasta õppekeelest aga sõltub, millise metoodika alusel toimub nii eesti keele kui ka eestikeelne aineõpe. Koolid, kus oli õppekeeleks vene keel ja eesti keelt õpetati esimeses kooliastmes ainult ette nähtud minimaalses tunnimahus, vajavad üleminekul kindlasti rohkem metoodilist tuge ja nõustamist. Seevastu keelekümblusmetoodikat rakendanud koolides tähendab üleminek eestikeelsele õppele esmajoones eesti keeles õpitavate õppeainete mahu suurenemist. Praegustes vene õppekeelega koolides on samuti võimalik rakendada keelekümblusprogrammi kogemusi.

Riikliku õppekava arendamise käigus tõstetakse eestikeelsele õppele ülemineku sujuvuse toetamiseks vene õppekeelega klassides eesti keele kui teise keele ainekavas 2023. aasta sügisest nädalatundide arvu kõigis kooliastmetes. Lisaks koostatakse riiklike õppekavade kõrvale metoodiliste soovitustega dokumendid, kus kirjeldatakse erinevaid võimalusi just konkreetse õppeaine omandamiseks. Riiklike õppekavade paindlikkus võimaldab koolidel õppekavas ja tunnijaotusplaanis luua oma lahendusi, kuidas üleminekul toimida ning eesti keele ja eesti keeles õpitavate õppeainete koormust üleminekuklassides õppeaasta kestel jagada. Et kohanemine eestikeelse aineõppega oleks üleminekuklassides lihtsam, on soovituslik alustada õppeaasta alguses suuremas mahus eesti keele õppimisega ning tegeleda vähem õppeainetega, mis eeldavad põhjalikumat keeleoskust.

Haridusasutustele pakuvad tuge Haridus- ja Noorteametis töötavad ülemineku strateegilised nõustajad ja keelevaldkonna nõustajad.

Ülemineku rakendamiseni on jäänud veidi rohkem kui üks õppeaasta, mille jooksul on igal koolil võimalik mõelda, kuidas muutustega toime tulla ning millest alustada. Samal ajal pakub riik juba sisulist tuge koolituste, toetuste ning koolide ja omavalitsuste strateegilise nõustamisega.

Mille poolest erineb varane keelekümblus sellest, mida kavandatakse ülemineku käigus 1. klassis?

Varase keelekümbluse mudeli alusel peaks 4. klassis algama osade ainete õppimine vene keeles, lisaks vene keele emakeelena õppimisele. Eestikeelsele õppele üleminekul neljandasse klassi jõudnud varase keelekümbluse klassidel venekeelseid aineid ei lisandu ning muutub ka vene keele kui emakeele õpe. Kohustuslike õppeainete loetelust kaob vene keel kui emakeel ning lisandub (lapsevanemate soovil) oma emakeele ja kultuuri valikaine. Kogu ülejäänud õpe (v.a võõrkeeled) on kuni põhikooli lõpuni eestikeelne.

Mil määral kohandatakse ainekavasid õppijate jaoks, kes alustavad üleminekut 4. klassis?

Eesti keele kui teise keele tundide maht tõuseb 2023. aasta sügisel 2 tunnilt 4 tunnini esimeses kooliastmes ja 4 tunnilt 5 tunnile teises ja kolmandas kooliastmes. Aastal 2024 võivad 4. klassid tõesti olla olukorras, kus õpilased on esimese kooliastme jooksul õppinud vene keeles ja eesti keelt teise keelena vaid 2-4 ainetundi nädalas. Neljandad klassid jätkavad eesti keele õppimist eesti keel teise keelena ainekava alusel, kuid juba suuremas mahus, vähemalt 5 tundi nädalas.

Lisaks on koolil võimalik koostada neljandate klasside tunnijaotusplaan keeleõpet toetavalt, st õppeaasta alguses õpivad õpilased suuremas mahus eesti keelt ja õppeaineid, milles nõrk keeleoskus ei mõjuta otseselt õpitulemuste saavutamist. Eesti keele paremat oskust eeldavad õppeained võivad jääda suuremas mahus õppeaasta teise poolde, kui õpilased on intensiivsema keeleõppe käigus oma eesti keele oskust täiendanud. Lisaks kasutatakse aineõppes erinevaid keelekümblus- ning lõimitud aine- ja keeleõppe metoodikaid. Kuna riikliku õppekava õpitulemused on kooliastme-põhised, siis on koolil võimalus õpet ka vastavalt kohandada.

Kuidas lähevad eesti keelele üle teised klassid? 

2024. aasta septembris lähevad eestikeelsele õppele üle 1. ja 4. klassid. 2025. aasta septembris lisanduvad uued 1. ja 4. klassid ning aasta varem eestikeelsele õppele üle läinud jätkavad 2. ja 5. klassis. 2026. aasta septembris lisanduvad uued 1. ja 4. klassid ning siis toimub eestikeelne õpe juba 1., 2., 3., 4. 5. ja 6. klassis jne.  

Eestikeelsele õppele on lubatud ja võimalik üle minna ka seaduses nõutust suuremas mahus ja kiiremini, st rohkemate klasside osalusel, kui selline võimekus on olemas. Varem üle minevatele klassidele on koolipidajal võimalik taotleda ka kuni 40% või kuni 60% eestikeelse õppe pearahatoetusi. 

Kui kool on liitunud hilise keelekümbluse mudeliga, siis senise 6. klassis liitumise asemel on alates 2023. aasta sügisest võimalik rakendada hilist keelekümblust (vähemalt 60% eestikeelset õpet põhikooli lõpuni jääva perioodi jooksul) juba 4. klassis, 5. klassis ja ka 6. klassis (ning taotleda neile õpilastele lisaks pearaha, mis võimaldab maksta õpetajale kõrgemat töötasu).

Kas üleminek eestikeelsele õppele toimub ka erakoolides? 

Erakool otsustab oma õppekeele üle ise, kuid peab samuti lähtuma riiklikest õppekavadest ning tagama õpilastele eesti keele oskuse, mis võimaldab õpilastel jätkata õppimist järgmisel haridustasemel. 

Juhul, kui erakooli pidamisega on seotud kohalik omavalitsus, tuleb õppekeele osas lähtuda põhikooli- ja gümnaasiumiseadusest, st üleminek eestikeelsele õppele peab algama 1. ja 4. klassis 2024. aasta septembrist.  

Kas ülemineku järel peavad kõik õpilased õppima eesti keelt emakeelena?

Keeleõpe, nagu iga teise aine õpe, peab lähtuma õpilase võimetest. Kui õpilane ei suuda õppida eesti keelt emakeelena, siis on lahenduseks eesti keele kui teise keelena õppimine.

Milline tugisüsteem on mõeldud õpilastele, kes lähevad eestikeelsele õppele üle 4. klassis? Millist ressurssi on selleks vaja?

Õpilaste toetamisel on oluline eelkõige toimivate meetodite rakendamine ja sobiva tempo valik. 4. klass on kooliastme esimene klass ja eestikeelsele õppele üle minnes on võimalik aineõpetust planeerida nii, et õpilase koormus on suunatud esmajoones eesti keele õppele. Aineõppes on võimalik keskenduda ainealasele sõnavarale ja terminoloogiale, mis annab võimaluse korrata varem õpitut ja loob aluse edasiseks aineõppeks. Peamine vajaminev ressurss on eelkõige ajaline, st õpetajal peab jääma aega erinevate metoodikate rakendamiseks. Selleks on võimalik vähendada 4. klasside õpetajate ainekoormust, säilitades õpetaja töötasu. Kuna eestikeelsele õppele üleminevatele 1. ja 4. klassidele rakendub uus toetus – pearaha – on selline koormuse ümberplaneerimine ja seeläbi õpilaste toetamine võimalik.

Kas koolid võivad hakata piirama õpilaste vastuvõttu, kui eesti keelt oskavaid õpetajaid napib?

Oluline on teha vahet, kas tegemist on õpilase elukohajärgse kooliga. Kui see on elukohajärgne kool, siis ei ole koolil alust õpilase vastuvõtust keelduda. Kui ei ole elukohajärgne kool, siis saab vastuvõtust keelduda vabade kohtade puudumisel.

Miks riik soosib segregatsiooni, õpetades eesti ja eesti keelest erineva emakeelega lapsi eraldi?

Lapsevanem on oma lapsele kooli valides vaba ja seda õigust ei ole plaanis kitsendada.

Kui edaspidi on kõik koolid eestikeelsed, kas omavalitsus võib eesti kodukeelega lapsi suunata endisesse venekeelsesse kooli, kui see juhtub olema kodule lähim kool? Näiteks Tallinnas.

Elukohajärgses koolis võib laps õppida, kuid ta ei pea selles koolis õppima, mille on valla- või linnavalitsus talle määranud. Põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse kohaselt arvestab valla- või linnavalitsus elukohajärgse kooli määramisel oluliste asjaoludena esmajärjekorras õpilase elukoha lähedust koolile, sama pere teiste laste õppimist samas koolis ja võimaluse korral vanemate soove. Seadus ei ütle, kumb asjaolu on olulisem – kas lapse elukoha lähedus koolile või pere teiste laste õppimine samas koolis. Küll aga peab iga kool iga lapse individuaalsusi ja vajadusi arvestama ja tema potentsiaali maksimaalselt välja arendama.

Pärast 1. septembrit 2024. a ei ole Eestis enam alust rääkida vene õppekeelega üldhariduskoolidest (ega ka lasteaedadest). On vaid koolid, kus osaliselt toimub õppetöö eesti keele kõrval ka vene keeles. Kui kool on olnud ajalooliselt vene õppekeelega ega ole loonud võimalusi eesti keeles erinevate õppeainete õpetamiseks, siis koolipidaja ei suudaks tagada seadusega talle pandud kohustusi, kui ta määraks selle eestikeelse õpilase elukohajärgseks kooliks. Sellise kooli õppekeskkond ei toetaks eestikeelse õpilase arengut.

Samas kui endises vene õppekeelega koolis on eestikeelsete laste osakaal klassikomplektis valdav või kui klass koosnebki üksnes eesti keelt emakeelena kõnelevatest lastest, siis on keeruline näha selles probleemi. Koolide märgistamise asemel on oluline see, et kuidas on koolides tegelikkuses õpilastele arenguvõimalused loodud – kas on olemas eesti keelt oskav õpetajaskond, eestikeelne õppevara ning piisavalt samal tasemel eesti keele oskusega õpilasi. Lisaks tuleb arvestada, et eesti kodukeelega õpilaste õpetamiseks peab koolis olema eesti keele kui emakeele õpetaja. Endises vene õppega koolis, kus õpilaste kodukeel ei ole eesti keel, õpitakse eesti keelt teise keelena üldjuhul ka siis, kui kool on läinud üle eestikeelsele õppele.

See, et eestikeelsele lapsele määratakse elukohajärgseks kooliks endine vene õppekeelega kool, peaks olema pere teiste ja kolmandate laste puhul sisuliselt välistatud, kuna tuleb arvestada ka õdede-vendade õppimiskohta ja see tõenäoliselt ei ole endises vene õppekeelega koolis.

Arvestades, et kooli valik on seaduste kohaselt lapsevanema jaoks vaba, siis pole sõna „suunamine“ kasutamine üldse asjakohane. Vanem saab kaasa rääkida nii elukohajärgse kooli määramisel kui ka pärast seda kooli valikul, kuna elukohajärgses koolis õppimise kohustust Eesti Vabariigis ei ole.

Kas huvikoolid lähevad ka üle eestikeelele õppele?

Huviharidusel on üldhariduse kõrval väga oluline roll eesti keele omandamise toetamisel, sest huvitavate tegevuste käigus õpime justkui iseenesest ka keelt. Seetõttu on igati mõistlik viia ka  huvikoolides õpet läbi eesti keeles.  

Et rohkem õpetajaid suudaks noortele eesti keele õppimisel toeks olla, kavandame huvikoolide õpetajatele ja noorsootöötajatele metoodika koolitusi EL tõukefondide toel. Lisaks on võimalik huvikoolidel, olenemata omandivormist, taotleda Eesti Töötukassast töötajate eesti keele oskuse arendamiseks koolitustoetust. Integratsiooni SA viib läbi tasuta eesti keele koolitusi, milles on võimalik osaleda ka huvikoolide õpetajatel. Huvikoolide õpetajatel on võimalus taotleda ka keeleõppe kulude hüvitamist Haridus- ja Noorteametist, tingimusel, et koolitajal on Haridus- ja Teadusministeeriumi tegevusluba ja keeleeksam sooritatakse edukalt. 

Mis keeles hakkab toimuma üldhariduskoolides pakutav huvitegevus?

Et üleminek eestikeelsele õppele sujuks, tuleb muuta kogu koolikeskkond võimalikult eestikeelseks. Üldhariduskoolides toimuv huvitegevus on suurima mõjuga teiste toetavate tegevuste hulgas ja peab olema eestikeelne, et toetada kooli õppekeelt ja õppetegevust.

Kuidas või kust ma leian lapsele keelepraktika võimaluse? 

Programmi VeniVidiVici kaudu on juba aastaid võimalik eesti keelt praktiseerida kas neljanädalase õpilasvahetuse või virtuaalse keelepraktika raames. Virtuaalse keelepraktika raames otsitakse keelehuvilisele eakaaslasest mentor, kellega nelja nädala jooksul iganädalaelt 2-3 akadeemilist tundi eesti keeles vabalt suhelda. Õpilasvahetus annab võimaluse õppida kuni neli nädalat teise õppekeelega koolikeskkonnas, tutvuda sealse keskkonna tavade ja kommetega ning luua püsivaid sõprussuhteid uute klassikaaslastega. Programm on osalejate jaoks tasuta. Osalema on oodatud 7.–12. klassi õpilased, samuti kutsekeskhariduses õppijad, ja liituda saab igal ajal.

Kuidas toimub üleminek kutseõppeasutustes?

Kutsehariduses toimub eesti õppekeelele üleminek kutsekeskhariduse õppeliigis, kus õpilased omandavad nii keskhariduse kui ka kutse. 2024/2025. õppeaastast kuni 2029/2030. õppeaastani peab kutsekeskhariduses olema õppekeeleks vähemalt 60% ulatuses eesti keel. Kool on kohustatud tagama ülemineku eestikeelsele õppele kutsekeskhariduse õppekavadel õpinguid alustanud õpilastele hiljemalt 2030/2031. õppeaastaks. Enne seda kutsekeskharidusõppe õpinguid alustanud õpilastel võib õpingute lõpuni olla eesti keelest erineva keele osakaal kuni 40% kooli õppekavas määratud õppe mahust.

Milliste sammudega liigub kool eesmärgi suunas, sõltub eeskätt eesti keelt valdavate õpetajate olemasolust. Riik rakendab eesmärgi saavutamiseks mitmeid abinõusid, näiteks kõrgem palk Ida-Virumaal eesti keeles õpetavatele õpetajatele, täiendav lähtetoetus Ida-Virumaal esmakordsel tööle asuvatele õpetajatele, ülikoolides õpetajakoolituse õppekohtade arvu suurendamine jne.

On oluline, et õpetajad tunneksid end oma töös kindlalt ja toetatuna. Selleks pakutakse kõikidele formaalhariduses töötavatele haridustöötajatele, sh kutseõppeasutuste õpetajatele, aga ka huvikoolide õpetajatele, noorsootöötajatele ja tugipersonalile alates 2023. aasta sügisest täienduskoolitusi keeleõppemetoodikast, LAK-õppest, lõimingust, tandemõppest jne. Kavas on pakkuda täiendavat eesti keele õpet kutseõppuritele alates 2023. sügisest tegevuskavade voorude alusel (jälgige infot).

Kas hariduslike erivajadustega õppijad peavad ka eestikeelsele õppele üle minema?

Näeme, et praktilisel tasandil saame eesti keeles õppimist eeldada ainult õpilaste puhul, kelle jaoks on see näidustuste järgi võimetekohane. Ka praegu näeb seadus ette erinevaid võimalusi õpilase toetamiseks õppetöös – rühmaõpe, Iihtsustatud õppekava jne. Samad võimalused kohalduvad ka keeleõppele. Õpilaste puhul, kel on raskusi oma emakeeles õppimisel, ei saa eeldada, et nad oleks võimelised õppima võõrkeeles. Muidugi on ka hariduslike erivajadustega lastel elus vaja eesti keele oskust ja sellest peab kool erandite tegemisel lähtuma.

Kuidas saab hariduslike erivajadustega õpilasi toetada eestikeelsele õppele üleminekul?

Ministeerium on koostanud juhendmaterjali haridusasutustele ja lastevanematele eestikeelsele õppele ülemineku toetamiseks.  

Mis saab logopeedi vajavatest lastest? Kas venekeelsed logopeedid võivad jääda tööle?

Venekeelsed logopeedid saavad edasi töötada, kui neil on olemas vajalik kvalifikatsioon ning nende eesti keele oskus vastab nõutud tasemele (B2). Logopeed võib osutada lapsele teises keeles logopeedilist abi kooli või lasteaia siseselt ja väljaspool kooli või lasteaeda, vajadusel kaasates selleks lisaabi.

Milline peab olema sisseostetud teenusepakkuja (logopeed, eripedagoog jne) keeleoskuse tase?

Sisseostetud tugispetsialisti keeleoskuse tase peab vastama samadele tingimustele, nagu koolis või lasteaias töötavatel spetsialistidel. Teenuse kvaliteet ei saa seetõttu halveneda, et direktor või haridusasutuse pidaja teeb otsuse ametikoha täitmise asemel koolis või lasteaias osta teenust sisse teenusepakkujalt, olgu selleks omavalitsuse enda tugikeskus või erasektori teenusepakkuja.

Millised on kvalifikatsiooninõuded spetsialistidele, kes töötavad venekeelsete HEV-õpilastega?

Kui vaadata asjakohases määruses eripedagoogi kohta sätestatut, siis eripedagoogi puhul on erinevalt pedagoogist (õpetajast) keeleoskusnõue seotud mitte teenuse osutamise keelega, vaid õpilaste kui teenuse tarbijate emakeelega.

Kuidas hinnatakse HEV laste võimekust õppida lasteaias eesti keeles? Kui pool rühma ei saa õppida eesti keeles, kas siis avatakse ühe rühma asemel kaks? Kes selle kinni maksab?

Koolieelse lasteasutuse seaduse paragrahvis 8 sätestatakse (1. septembrist 2024), et erivajadusega lapse õppe- ja kasvatustegevuses võib peale eesti keele või selle asemel kasutada eesti keelest erinevat keelt, kui Rajaleidja kooliväline nõustamismeeskond on lapse arendamiseks vajalike tingimuste rakendamise soovitust andes leidnud, et eestikeelne õppe- ja kasvatustegevus ei ole lapse arengu eripära tõttu jõukohane.

Alushariduse tagamine on kohaliku omavalitsuse kohustus ning ka koolieelsete lasteasutuste rahastamine toimub valdavalt kohaliku omavalitsuse vahenditest. Seadus ei kohusta rühma kaheks jagama. Tõenäoliselt on enamuses (venekeelsetes) lasteaedades palju erinevaid rühmi, mille vahel saab lapsed ümber paigutada, vastavalt sellele, kas laps on suuteline eesti keeles õppima või mitte.

Kas lasteaia tasandus- ja arendusrühmades on vaja iga lapse õppekeele osas Rajaleidja otsust? 

Rajaleidja koolivälises nõustamismeeskonnas ei ole eraldi menetlust lapsele sobiva õppekeele määramiseks. Milline on lapsele sobilik õppekeel, otsustakse muu toe määramise raames.  

Kui laps on juba suunatud Rajaleidja otsusega tasandusrühma, kas lasteaed peaks ta uuesti Rajaleidjasse saatma? 

Ei pea tingimata. Kui on näha, et eesti keelele üleminek tekitab lapsele raskusi, siis toimige nii, nagu mistahes muudel juhtudel, kus on vajalik olnud Rajaleidja koolivälise nõustamismeeskonna soovitus. 

Mis keeles tegeleb lasteaia logopeed nende lastega, kelle emakeel on vene keel?

Logopeed tegeleb lapsega tema emakeeles, kui logopeedil on selline võimekus olemas. See ei tähenda, et venekeelsete lastega tegelev logopeed vabaneks eesti keele oskuse nõudest, mis on praegu B2 tase.  

Mis tasemel peavad oskama eesti keelt tugispetsialistid? Kus see täpselt kirjas on? 

Keeleoskuse nõuded on kehtestatud valitsuse määrusega „Ametniku, töötaja ning füüsilisest isikust ettevõtja eesti keele oskuse ja kasutamise nõuded“

Eripedagoog – eesti keeles teenust osutava eripedagoogi keelenõue on C1, mitte eesti keeles teenust osutaval eripedagoogil B2 (§ 8 punkt 7 ja § 9 punkt 9). 

Logopeed – eesti keeles teenust osutava logopeedi keelenõue on C1, mitte eesti keeles teenust osutaval logopeedil B2 (§ 8 punkt 7 ja § 9 punkt 9). 

Koolipsühholoog – eesti keele oskuse nõue on C1 (§ 9 punkt 8). 

Sotsiaalpedagoog – eesti keeles teenust osutava sotsiaalpedagoogi keelenõue on C1, mitte eesti keeles teenust osutaval sotsiaalpedagoogil B2 (§ 9 punkt 7 ja § 8 punkt 6). 

Muutused tekitavad stressi ja õpilased võivad vajada psühholoogilist tuge. Kas on plaanis värvata rohkem tugispetsialiste?

Põhikooli ülesanne on luua õpilasele eakohane, turvaline, positiivselt mõjuv ja arendav õppekeskkond. Vajadusel on õpilasel õigus saada tuge nii õpetajatelt kui tugispetsialistidelt. Põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse kohaselt loob võimalused tugispetsialistide teenuse rakendamiseks kooli pidaja ning teenuse rakendamist korraldab direktor.

Kas vene keel kaob koolist täielikult?

Klassis, kus õppetöö toimub täielikult eesti keeles, ei ole vene keel enam kohustuslik õppeaine. Õpilasele, kelle kodune keel erineb eesti keelest, ja sama kodukeelega lapsi on koolis vähemalt kümme, võimaldatakse õpilase ja lapsevanema soovi korral õppida oma emakeelt ja kultuuri 1. klassist alates kahe nädalatunni ulatuses.

Kuidas toetatakse eesti keelest erineva emakeelega õppijat tema emakeele hoidmisel ja arendamisel?

Emakeele ja kultuuri õpet võimaldatakse kohe 1. klassist ning sellel on kindlasti oluline roll õpilase emakeeleoskuse ja indentiteedi kujunemisel.

Eestis kõneldakse emakeelena ligi 250 keelt, kuidas saavad lapsed neid õppida?

On oluline, et ühe kooli baasil oleks olemas vähemalt kümme last, kes soovivad oma emakeele ja kultuuri õpet. Kui nii palju lapsi ühes koolis pole, on lisaks võimalus võtta ühendust konkreetse rahvusvähemuse seltsiga. Haridus- ja Teadusministeerium rahastab emakeele ja kultuuri õpet seltside loodud rahvusvähemuste huvikoolides.

Kui kooli A- või B-võõrkeel ühtib lapse emakeelega, kas ta hakkab siis emakeelt võõrkeelena õppima?

A-võõrkeelena on võimalik õppida inglise, prantsuse või saksa keelt. Kui lapse kodune keel ühtib koolis õpitava A-võõrkeelega, pakutakse talle võimalust valida A-võõrkeelena õppimiseks üks ülejäänud kahest keelest.

B-võõrkeele õpet on võimalik asendada oma emakeele ja kultuuri õppega ning sellisel juhul ei toimu see kindlasti samas rühmas keelt algajana õppijatega. Asendamisel on oluline silmas pidada, et B-võõrkeelt ning oma emakeelt ja kultuuri õppides on sihttase ja õpitulemused erinevad.

Kuidas toimub üleminek koolides, kus osa õppetööd toimub näiteks saksa või inglise keeles?

Koolid, kus on enne 12.12.2022 tehtud seadusemuudatusi valitsuse otsusega tehtud erand õppekeele osas, saavad jätkata senistes tingimustes.

Lisaks saavad eesti keelest erinevas emakeeles toimida koolid, kus rakendatakse IB-õppekava. Alates 2023. aastast saab ka IB-õppekaval õppivale uussisserändajale taotleda eesti keele lisaõppe toetust.

Kas ülemineku järel peavad kõik õpilased õppima eesti keelt emakeelena? 

Keeleõpe, nagu iga teise aine õpe, peab lähtuma õpilase võimetest. Kui õpilane ei suuda õppida eesti keelt emakeelena, siis on lahenduseks eesti keele kui teise keelena õppimine.  

Kust tulevad sobivad õppematerjalid? Kes ja millal need ette valmistavad?

Eesti keele kui teise keele õppeks on loodud palju erineval tasemel õppematerjali, mis paikneb praegu üsna laiali. Olemasolevad metoodilised ja õppematerjalid kaardistatakse ja süstematiseeritakse. Materjalid tehakse õpetajatele kättesaadavaks nii e-Koolikotis kui ka õppekavaveebis.

Keeleoskuse toetamiseks tasandusõppes võib kasutada lihtsustatud õppekava alusel loodud õppematerjale, mis on algajale keeleõppijale jõukohased, visuaalselt hästi haaratavad ja kompaktsed. Õppematerjalid on kättesaadavad hariduslike erivajadustega õpilaste õppevara arendamise veebilehel, e-Koolikotis ja Opiq keskkonnas. Lisaks leiab e-Koolikotist keelekümblusprogrammi ja LAK-õppe põhimõttel koostatud õppematerjale. Eesti keele Instituut on koondanud eesti keele õppematerjalid Sõnaveebi õpetaja tööriistade alla.

Plaanis on luua ka uusi õppematerjale, mis põhinevad kaasaegsetel teadmistel õppematerjalide ülesehitusest ja loogikast ning nendes tagatakse tasemele vastavus. Õppematerjalid koostatakse üld- ja kutsehariduse õpilastele. Nende koostamise töögruppidesse kaasatakse keelevaldkonna eksperte teadus- ja arendusasutustest, seniseid õppematerjalide koostajaid ning tegevõpetajaid. Nii olemasolevatest kui ka uutest õppematerjalidest soovitame õpetajatel valida neid, mis on õpilaste seisukohast kõige sobilikumad, ning jätta kõrvale need, mis pole õpilastele kas vanuse või raskusastme tõttu veel jõukohased või muul põhjusel kõige otstarbekamad.

Mis saab keelekümblusest, kas keelekümblusprogramm kaob?

Keelekümblusprogramm toetab eesti keelest erineva kodukeelega laste eestikeelset õpet lõimitud aine- ja keeleõppe (LAK-õppe) põhimõtete ja metoodikatega. Keelekümblusprogrammi rakendatakse Eestis alates 1998. aastast ning kõik keelekümbluse kasuks otsustanud koolid ja õppijad on liikunud juba pika sammu eestikeelse õppe suunas. Eestikeelne õpe ei alga tühjalt kohalt ning seda tänu lapsevanematele, kes on usaldanud oma lapsed keelekümblusesse juba 30 aastat.

Kui 2030. aastaks on eestikeelsele õppele üle mindud, on keelekümblusprogramm oma ülesande eestikeelsele õppele üleminekul täitnud ja eesti keelest erineva kodukeelega laste õpetamise head praktikad on levinud igasse Eesti kooli. Keelekümbluspõhimõtteid ei kao kuhugi, vaid aitavad eesti keelt paremini õppida igal ajal. Võrgustikul ja valdkondlikel koolitustel on oluline roll ka edaspidi.

Ülemineku tegevuskavas räägite koolide nõustamisest. Kes seda teeb?

Eestikeelsele õppele ülemineku toetamiseks valmistab ministeerium ette mitmekülgse nõustamisteenuse korraldamise. Kohalike omavalitsuste haridusjuhtidele ja -spetsialistidele ning haridusasutuste juhtidele pakuvad tuge esialgu kaks strateegilist nõustajat, kes töötavad Haridus- ja Teadusministeeriumis. Ida-Virumaa strateegiline nõustaja on Pille-Riin Kristmann ([email protected]) ning Harjumaa ja Tallinna nõustaja Natalia Kond ([email protected]). Nõustamised saab kokku leppida e-posti vahendusel.

Nõustajad pakuvad haridusasutustele abi personali arendamisel, näiteks kuidas kaasata töötajaid muutuste elluviimisse ja kaardistada koos juhiga nende valmidust üleminekuks, sh arvestades keeleoskustaset, metoodika valdamist ning lõimitud aine- ja keeleõppe oskusi. Vajadusel aitab nõustaja koolijuhil leida sobivad lahendused personali arendamiseks ning luua töötajatele koolitustel osalemist ja õpinguid võimaldava töökeskkonna. Nõustajad aitavad ka dokumentatsiooni korrastamisel, näiteks võivad vajada ülevaatamist ja uuendamist asutuse põhimäärus, arengukava koos selle juurde kuuluva tegevuskavaga, õppekava, üldtööplaan ja sisehindamise kord ning koostada tuleb eestikeelsele õppele ülemineku tegevuskava.

Toetust pakutakse ka küsimustes, kuidas luua ja arendada eestikeelset õpet soodustavat koolikeskkonda, toetada eestikeelset õpet haridusasutuses toimuva huvitegevusega, arendada koostööd kogukonnaga ja taotleda ülemineku perioodil võimalikke toetusi.

Esmajärjekorras nõustatakse haridusasutusi, kellel on ülemineku alguse tähtaeg lähemal või kes on avaldanud soovi alustada üleminekut varem kui 1. september 2024. Eelisjärjekorras tegelevad nõustajad nende haridusasutustega, kellele on järelevalve käigus tehtud ettekirjutusi, mis tuleb kindlaks tähtajaks täita.

Kes nõustab õpetajaid?

Lisaks omavalitsuste ja haridusasutuste juhtide strateegilisele nõustamisele pakutakse metoodilist tuge ka õpetajatele. Haridus- ja Noorteamet on loonud keelevaldkonna 15 nõustajast koosneva võrgustiku. Nõustajad osalevad TLÜ arenguprogrammis "Keelevaldkonna nõustamine tõenduspõhiste muutuste koostöiseks juhtimiseks haridusasutuses". Nõustaja aitab haridusasutuse õpetajaid keelevaldkonna väljakutsete sõnastamisel ja viib läbi individuaal- või koolimeeskonna rühmanõustamisi.

  • Täpsem info õpetajatele suunatud keelevaldkonna metoodilise nõustamise kohta on leitav SIIT

Kust veel saab õpetaja nõu ja tuge eestikeelse õppe läbiviimiseks?

Eesti keele kui teise keele õpetajate liiduga on ühinenud üle saja õpetaja. Koos teistega saab osaleda liidu suvekoolis ja üritustel või liituda Facebook'is keelekümbluse ja LAK-õppe grupiga.

2023. aasta sügisel algavad mitmed ESF toel korraldatavad koolitused (keeleõppe metoodika, LAK-õpe, keelekultuuri loomise, ainealase sõnavara ja rände teemadel).

Kuidas hakkab ministeerium kontrollima muudetud seaduse täitmist?

2022/2023. õppeaastast alates kavandatakse temaatiline järelevalve eesti keele ja eestikeelse õppe korraldusest prioriteetse tegevusena. Igaks õppeaastaks koostatakse õppeasutuste valim, tagamaks järelevalve süsteemsus. Valimisse võetakse nii koolieelsed lasteasutused, üldhariduskoolid kui kutseõppeasutused. Erisuseks võrreldes varem läbiviidud järelevalvetega on Keeleameti kaasamine eesti keele ja eestikeelse õppe kontrollimisse, et kindlustada järelevalve kõrge kvaliteet, anda õpetajatele edasiviivat tagasisidet ja parendada õppe kvaliteeti.  

Milleks saata keeleinspektorid koolitundidesse, keda selline kontrollimine aitab?

Tõepoolest andsime Keeleametile võimaluse õpetajate keeleoskusnõuete kontrollimisel jälgida ka õppeprotsessi, sh teha koolides järelevalvet vajadusel ka klassiruumis. Keeleameti inspektorid on aastaid kontrollinud õpetajate eesti keele oskust, kuid oluline on saada teavet ka selle kohta, kuidas õpetajad praktilises õppetöös eesti keelt kasutavad. Seetõttu kaasatakse järelevalvesse ka haridusvaldkonna asjatundjaid, kes osakavad märgata õpetaja pedagoogilisi kompetentse. Eelkõige on see suunatud õppija ja õpetaja toetamiseks õppeprotsessi tõhusamal toimimisel.

Kas peab muutma koolide põhimääruseid ja õppekavasid ning taotlema uut tegevusluba, kuna neis kõigis on õppekeel välja toodud?

Tegevusloa taotlemise protsessi pole vaja uuesti läbi käia. Küll aga peavad kõigis dokumentides toodud detailid ühtima kõigi seadusemuudatustega. Koolid peavad koostama ülemineku tegevuskava, milles näidatakse ära just nende asutuses planeeritavad tegevused, vajalikud sammud ning elluviidavate muudatuste ajakava. See on oluline nii praeguste kui tulevaste õpilaste ja lapsevanemate jaoks. Kuna 11. märtsil 2023 jõustusid nii põhikooli (sh lihtsustatud) kui ka gümnaasiumi riiklike õppekavade muudatused, on koolil nagunii kohustus oma õppekavad muudatustega kooskõlla viia.

Kuidas hakkab nägema välja erandite taotlemine?

Eestikeelsele õppele ülemineku eelnõus nähakse ette sätted eestikeelsele õppele ülemineku kohta. Muuhulgas nimetatakse ära klassid, mille osas koolipidaja saab otsustada, et õppetöö läbiviimine toimub muus keeles kui eesti keeles. Näiteks 2024/2025. õppeaastal ei saa valla- või linnavolikogu sellist otsust teha 1. ja 4. klasside puhul ning ainus võimalus eesti keeles õppetööd mitte läbi viia on taotleda valitsuselt erandi tegemist konkreetse klassi kohta. Taotlus osaliselt muus keeles toimuvaks õppeks esitatakse hiljemalt eelmise õppeaasta 31. märtsiks. Valitsus otsustab loa andmise või sellest keeldumise kahe kuu jooksul taotluse esitamisest. Otsustamisel tugineb valitsus enda moodustatud valitsuskomisjoni arvamusele.

Kellele võib määrata sunniraha kuni 9600 eurot, mille eest ja kas ainult üks kord? 

Sunniraha kuni 9600 eurot saab Haridus- ja Teadusministeeriumi poolt läbiviidava haridusliku järelevalve raames määrata ainult juriidilisele isikule, kui varasemalt tehtud ettekirjutus on jäänud tähtajaks täitmata. Sunniraha määramise eesmärk on mõjutada kohustuse adressaati oma kohustusi täima. Sunniraha on võimalik määrata korduvalt ja erinevas ulatuses kuni kohustuse täitmiseni. 9600 eurot on maksimaalne võimalik sunniraha suurus. Sunniraha võib rakendada ka väiksemas määras. 

Kui palju üleminek eestikeelsele haridusele maksab ja kust see raha leitakse?

Riigieelarvest antavad lisavahendid 2023. aastal on 41 miljonit eurot, millest 15 miljoniga kaetakse juba käimasolevaid tegevusi ja nende laiendamist, ning 26,1 miljoni eest algatatakse uusi tegevusi, mis panustavad eestikeelsele haridusele üleminekusse. Järgmise nelja aasta peale on täiendavate rahaliste vajadus riigieelarvest kokku ca 300 miljonit eurot. Täiendavalt panustab riik üleminekusse järgmise seitsme aasta jooksul EL tõukefondide vahendid, millest keelepoliitikasse on planeeritud investeeringuid suurusjärgus 46 miljonit eurot.

Miks tahab riik ülemineku nii kiiresti ära teha?

Tegevuskava eestikeelsele õppele minekuks valmis 2021. aasta novembris tollase valitsusliidu ajal. 2022. aasta oktoobris järgmiselt valitsuselt rohelise tule saanud tegevuskava on selle täiendatud ja täpsustatud versioon. Mis veelgi olulisem, me ei alusta üleminekut nullist. Väga palju on juba ära tehtud. Tublimate koolipidajate ja koolide jaoks on üleminek eestikeelsele õppele asjade loomulik käik ega valmista vähimatki peavalu. Nii neile kui ka üleminekuks vähem valmis olijatele ulatab riik tugeva abikäe, pakkudes nii toetusi, koolitusi kui ka nõustamist.

Üleminekust on räägitud juba 30 aastat, aga seda pole toimunud. Mis nüüd teisiti on?

Praegu on olemas selge ühiskondlik ootus üldise eestikeelse hariduse järele. Viimane, 2020. aasta integratsiooni monitooring näitas, et vaid 11% eesti keelest erineva kodukeelega lapsevanematest soovib oma lapsele ainult venekeelset haridust. Viimastel aastatel on selgelt näha, et eestikeelsetes õppeasutustes suureneb eesti keelest erineva emakeelega õpilaste arv – põhikoolis keskmiselt üle tuhande õpilase võrra aastas. Venekeelsetele koolidele pole aineõpetajaid Eestis ette valmistatud juba 30 aastat ja seetõttu on võimatu paralleelse haridussüsteemiga jätkates õppe kvaliteeti säilitada.

Üleminekut eestikeelsele haridusele pole varem sellises mahus planeeritud. Sel korral on ka meetmete pakett väga laiapõhjaline ja eesmärgi saavutamiseks tegeletakse kõigi väljakutsetega. See omakorda eeldab märkimisväärseid investeeringuid, mis on 2023. aastaks tagatud, et protsessi otsustava etapiga alustada.

Kas info erinevatest keeleõppe võimalustest on kuhugi kokku kogutud?

Ülevaate eesti keele õppimise võimalustest leiab Integratsiooni Sihtasutuse (INSA) veebilehelt. INSA:

Ministeerium korraldas 15. veebruaril 2023 infotunni haridustöötajate eesti keele õppest haridusasutuste juhtidele ja pidajatele.

Kuidas saan ise, ilma kursustel käimata, eesti keelt õppida?

Iseseisev keeleõpe sobib nii neile, kes soovivad ise keelt selgeks saada, kuid kindlasti ka neile, kes käivad kursustel. Madalamate keeletasemete iseseisvalt omandamiseks on loodud riigi toel e-õppe kursused Keeleklikk (0-A2 tase) ja Keeletee (B1 tase). Mõlemad on kasutatavad inglise, vene ja osaliselt ka ukraina keele baasil.

Lisaks on Tartu Ülikooli teadlased loonud mobiilirakenduse SayEst, mis on mõeldud eesti keele häälduse harjutamiseks.

Kas mulle kompenseeritakse keeleõppe kulud?

Eesti keele õppele tehtud kulude hüvitamist saab taotleda Haridus- ja Noorteametist. Hüvitist saavad taotleda inimesed, kes on tasemeeksami positiivselt sooritanud. Eesti keele õppe läbi viinud koolitusasutusel peab olema ministeeriumi tegevusluba.

Mida saab tööandja teha oma töötajate riigikeele oskuse parandamiseks?

On oluline, et tööandja loob keskkonna, kus eesti keeles töötada ja suhelda. Keskkond peab soosima keele kasutamist – andma võimalusi eesti keeles suhelda ja lubama teha vigu.

Töötukassa maksab tööandjatele koolitustoetust, et vajaduspõhiselt töökollektiivides toetada eesti keele õpet. Koolitustoetust töötajate eesti keele oskuse arendamiseks võib taotleda eraõiguslik juriidiline isik, füüsilisest isikust ettevõtja tööandjana ja kohaliku omavalitsuse asutus.

Mida pakub programm "Eesti keele õpe ja keeleõppe arendamine"? 

Euroopa Liidu kaasrahastatud programmi "Eesti keele õpe ja keeleõppe arendamine" eesmärgiks on toetada eesti keelest erineva emakeelega laste, õpilaste ja täiskasvanute eesti keele õpet, parandada eestikeelse õppe kvaliteeti ning tagada keelevaldkonna e-teenuste kättesaadavus. Muuhulgas arendatakse programmi raames keeleõppe metoodikaid ning hindamise ja testimise meetodeid, integreerides nendesse kaasaegset keeletehnoloogiat. Programmi oluliseks osaks on ka keelevaldkonna professionaalide järelkasvu soodustamine, sealhulgas eesti keele kursuste pakkumine vähemalt 2500 haridustöötajale.  

Programmi tegevused on kavandatud kuni 2029. Aastani. Aastatel 2023-2029 suunatakse kokku ligi 46 miljonit eurot eesti keele kui teise keele õpetamisse, sealhulgas eestikeelsele haridusele ülemineku tegevustesse. Programmi maksumusest 70% tuleb Euroopa Sotsiaalfondist ja 30% on Eesti riigi kaasfinantseering. Programmi elluviimisel on Eesti Keele Instituudi partneriteks Haridus- ja Teadusministeerium ning Haridus- ja Noorteamet.  

Siia koondatud viited on lisatud ka ülal teemakohaste küsimuste vastuste juurde.

Metoodika, õppevara

E-koolikott

E-koolikott sisaldab õppematerjale lasteaedadele, üldharidus- ja kutsekoolidele, samuti õppematerjale huvihariduse ja noorsootöö mitmekesistamiseks.

Õppekavaveeb

Õppekavaveeb pakub teavet alus-, põhi- ja üldkesk- ja kutsehariduse riiklike õppekavade kohta ja sisaldab nüüdisaegse õpikäsituse rakendumist toetavaid metoodilisi artikleid; lisaks on toodud õppeprotsesside kirjeldused ja õpetaja töökava näidised. 

Sõnaveeb

Sõnaveebis on Eesti Keele Instituut kogunud kokku õpetaja tööriistad.

Hariduslike erivajadustega õpilaste õppevara arendamine ja teemakohane kirjandus Keelekümblus ning lõimitud aine- ja keeleõpe ehk LAK-õpe  Keelekümbluse ja LAK-õppe grupp Facebook'is Muu kodukeelega laps

Nõuanded nii haridusasutustele ja -töötajatele kui ka lastele ja peredele, kuidas uue olukorraga paremini toime tulla.

Uuringud, andmed

Eesti Integratsiooni monitooring 2020

Eesti Integratsiooni monitooring 2020 analüüsib Eesti ühiskonna kohanemis- ja lõimumisprotsesse ning aitab mõista kultuuriliselt mitmekesise Eesti arengut, iseärasusi ja väljakutseid.

RITA-ränne projekt ja selle tulemused

Rändesõltuvus ja lõimumise väljakutsed Eesti riigile, tööandjatele, kogukondadele ja haridusele.

Haridussilm

Haridussilm kui Eesti hariduse teabevärav koondab alus-, üld-, kesk-, kutse- ja kõrghariduse, keele- ja noortevaldkonna andmeid ning kajastab elukestvas õppes osalemise ja tööturule sisenemise edukusega seotud näitajaid. Samuti annab Haridussilm ülevaate haridusstrateegia sihtidest ning nende poole liikumisest.

Muu

Eesti haridusvaldkonna ja eesti keele arengukava

ning teised strateegilised alusdokumendid ja programmid.
Programm "Eesti keele õpe ja keeleõppe arendamine".

Keeleõppetoetused
Koolipidaja saab taotleda eesti keele lisaõppeks, eestikeelse õppetöö jõustamiseks, eesti keelest erineva emakeele õppeks erinevaid toetusi.

Eesti keele tasemeeksamid ja eesti keele õppe kulude hüvitamine

Eesti keele õppele tehtud kulude hüvitamist saab taotleda Haridus- ja Noorteametist.

Eesti Töötukassa koolitustoetus

Eesti Töötukassa maksab tööandjatele koolitustoetust, et vajaduspõhiselt töökollektiivides toetada eesti keele õpet.

Rahvuskultuuriseltside huvikoolid

Riik rahastab emakeele ja kultuuri õpet rahvusvähemuste kultuuriseltside huvikoolides.

Rahvusvähemuste kultuurinõukoda

Kultuuriministeerumi juures tegutseb rahvusvähemuste kultuurinõukoda, mille eesmärk on aidata kaasa rahvusvähemuste kultuurielu ja -tegevuse edendamisele.

Integratsiooni Sihtasutus

Integratsiooni Sihtasutuse veebilehel on ülevaade erinevatest võimalustest eesti keele õppimiseks.

Noored Kooli

Noored Kooli on 2-aastane arenguprogramm, mille eesmärk on tuua haridusvaldkonda võimekaid ja motiveeritud eestvedajaid teistest eluvaldkondadest.

VeniVidiVici

Programmi VeniVidiVici kaudu on võimalik eesti keelt praktiseerida 4-nädalase õpilasvahetuse või virtuaalse keelepraktika raames. Osalema on oodatud 7.–12. klassi õpilased ja kutsekeskhariduses õppijad ning liituda saab igal ajal.

Eesti keele kui teise keele õpetajate liit

Eesti keele kui teise keele õpetajate liit ühendab rohkem kui sadat õpetajat ja ootab uusi liitujaid.

Esita oma küsimus eestikeelsele õppele ülemineku kohta

Viimati uuendatud 10.04.2024